Vous voulez booster votre entreprise à l'étranger et placer vos produits sur le marché global avec succès ? Pensez alors à adapter votre site Internet pour le public du pays cible.
Ce guide de 39 pages vous apprendra comment réussir l'internationalisation de votre site Internet. Nous vous donnons de précieux conseils pratiques ainsi que des exemples sur les thèmes suivants :
Illustrer votre site Internet avec des graphiques informatifs est une très bonne chose. Cependant, si ces graphiques contiennent des éléments de texte, pensez à faire en sorte que ces derniers soient placés à un niveau indépendant de l'image. Ainsi, le traducteur pourra modifier le texte seul sans vous obliger à recréer le graphique entier. Dans l'idéal, vous pouvez même placer les éléments de texte en dehors de l'image.
Veillez à ce que la mise en page de votre site Internet soit modifiable. Une liste classée par ordre alphabétique doit pouvoir être retriée après traduction, de manière à ce qu'elle soit présentée par ordre alphabétique sur votre site Internet localisé aussi. Les spécificités régionales quant à l'écriture de la date, de l'heure et des adresses doivent également pouvoir être intégrées.
La présence à l'international n'est pas une mince affaire. Avec notre Livre blanc « Réussir à l'international : comment localiser votre site Internet avec succès », nous vous aidons à vous préparer aux défis de l'internationalisation dès le premier jour afin que la localisation pour chacun de vos marchés cible se fasse en toute simplicité.
Faites de précieuses économies de temps et d'argent. Prenez les mesures préventives nécessaires dès aujourd'hui pour une expansion sans complications.
La question incontournable : Quel est le but de la traduction ? Nous proposons trois prestations pour différents niveaux d'exigences : Basic, expert, premium.
Vous souhaitez ouvrir votre site internet à un public international ou rendre votre boutique en ligne accessible depuis plusieurs pays ? Grâce à notre API REST (interface de programmation) vous pouvez transférer vos textes, directement et en toute simplicité, depuis votre système de gestion du contenu (ou toute autre application) vers notre système.
Afin de vous rendre le processus de traduction encore plus agréable, nous mettons à disposition des plugins compatibles avec un bon nombre de systèmes de gestion du contenu.