Finnisch Übersetzer für Ihre Fachtexte

Fachübersetzer für mehr als 50 Sprachen

Individuelles Angebot in 30 Minuten
+49 800 7239 798

Zertifiziertes Übersetzungsbüro

Übersetzungsexperten für 14 Branchen und umfassender Service

Wir verstehen Ihre Sprache und Ihre Branche

Für Ihre Aufträge finden wir die besten Experten mit Branchenerfahrung. Gern stellen wir Ihnen auch ein festes Stammübersetzer-Team zur Seite.
53 Sprachen
6.500 Fachübersetzer
14 Branchen
Erfahren Sie mehr

Ihre Daten in sicheren Händen

Mit uns sind Ihre Übersetzungsprozesse DSGVO-konform, Datenübertragungen sichern wir nach den neuesten Verschlüsselungsstandards.
Serverstandort Deutschland
AES-256-Bit-SSL-Verschlüsselung
DSGVO-konform
Erfahren Sie mehr

Wir bieten Ihnen dauerhaft höchste Qualität

Qualität ist für uns nicht nur ein Versprechen, sondern Teil unserer Unternehmenskultur. Unser Auswahlprozess für Fachübersetzer gehört zu den strengsten der Branche.
DIN- und ISO-zertifiziert
98,6 % Kundenzufriedenheit
Datenbasiertes Qualitätsmanagement-System mit jährlich mehr als 50.000 Bewertungen
Erfahren Sie mehr
Sind Sie bereit, loszulegen?
Wir antworten innerhalb von 30 Minuten mit einem kostenlosen Angebot.

Unsere Kunden

Sie sind in bester Gesellschaft.
Was gestern Übersetzungsbüro war, ist heute unsere innovative Plattform mit den weltweit besten Fachübersetzern.
Ciara Rodriguez,
Account Management

Finnisch-Übersetzer arbeiten nach DIN 15038

Zu welche Sprachgruppe gehört Finnisch?
Finnisch gehört zu den finno-ugrischen Sprachen.

Mit welchen Sprachen ist Finnisch verwandt?
Finnisch ist nur mit Ungarisch und entfernt mit Estnisch verwandt.

Welche Rolle spielt die finnische Sprache in der deutschen Wirtschaft?
Finnisch spielt keine bedeutende Rolle in der deutschen Wirtschaft, aber Deutschland ist für Finnland der größte Handelspartner.

Welche Rolle spielt die deutsche Sprache in Finnland?
Bis zu den 60er Jahren war die deutsche Sprache die wichtigste Fremdsprache in Finnland. Dann bekam die anglo-amerikanische Kultur immer mehr und mehr Einfluss auf die finnische Kultur und hat die deutsche Sprache von der ersten Stelle verdrängt. Heute gibt es immer weniger Schüler, die Deutsch als erste Fremdsprache in der Schule lernen.

Was ist besonders als Übersetzen Deutsch-Finnisch?
Besonders am Übersetzen Deutsch-Finnisch ist, dass es zwischen beiden Sprachen keine Verwandtschaft gibt. Gemeinsamkeiten zwischen Deutsch und Finnisch gibt es (außer ein paar Lehnwörtern) daher nahezu keine. 
Anders als im Deutschen gibt es zum Beispiel nicht nur vier Kasus, sondern 15. Übersetzungen Deutsch-Finnisch sind daher anspruchsvoll und sollten von qualifizierten und erfahrenen Profis angefertigt werden. 

Wer übersetzt Deutsch-Finnisch bei Toptranslation?
Bei Toptranslation übersetzen ausschließlich muttersprachliche Fachübersetzer mit mehrjähriger Berufserfahrung Deutsch-Finnisch. Da es keine weltweit verbindliche Beschreibung der Qualifikation von Übersetzern gibt, hat Toptranslation ein dreistufiges Prüfungsverfahren entwickelt. Jeder unserer Fachübersetzer hat unsere strengen Aufnahmekriterien erfüllt. Zudem wird die Leistung unserer Fachübersetzer kontinuierlich erfasst und bewertet. So wissen wir genau, wer der Beste für Ihr Übersetzungsprojekt ist.

Welche Fehler machen unerfahrene Übersetzer in der Sprachkombination Deutsch-Finnisch besonders häufig? 
Unerfahrene Übersetzer können die Zeitformen nicht immer richtig übersetzen und die Wo-Verben werden oft falsch übersetzt!

Gibt es deutsche Lehnwörter in der finnischen Sprache?
Ja, doch sie sind oft über das Schwedische nach Finnland gekommen. Zu den deutschen Lehnwörtern gehören besserwisseri (=Besserwisser), bratwursti (=Bratwurst) und kahvipaussi (=Kaffeepause), das aus dem Deutschen ins Schwedische und dann ins Finnische eingewandert ist.

Sind Sie bereit, loszulegen?
Wir antworten innerhalb von 30 Minuten mit einem kostenlosen Angebot.