Claim
 

Wie Sie Ihren Internetauftritt für den internationalen Markt fit machen

Unser Leitfaden zur Internationalisierung von Webshops und Unternehmenswebsites

Frontpage

Sie wollen mit Ihrem Unternehmen auch im Ausland durchstarten und Ihr Produkt auf dem globalen Markt erfolgreich platzieren? Dann sollten Sie Ihren Internetauftritt an sein Publikum im Zielland anpassen.

Auf 39 Seiten erfahren Sie, wie Ihnen die Internationalisierung Ihrer Webseite gelingt. Wir geben praktische Tipps und zeigen Beispiele zu den Themen:

  • Internationalisierung auf IT-Ebene
  • Planung und Umsetzung im Projektmanagement
  • Auswahl eines Übersetzungsdienstleisters

  * Pflichtfeld

Graph

42 % der User kaufen keine Produkte oder Dienstleistungen online, wenn sie nicht in ihrer Sprache angeboten werden.

White houman cutout




„Mit markt- und kulturspezifischen Inhalten gewinnen Sie mehr Kunden. Denn Menschen lesen und kaufen am liebsten in ihrer Muttersprache – egal ob online oder offline.“

Houman Gieleky, CEO von Toptranslation
Images

Informative Grafiken auf Ihrer Website sind ein tolles Gestaltungsmittel. Wenn diese Grafiken jedoch Text enthalten, sollten Sie darauf achten, die Textelemente in eine eigene Bildebene auszulagern. So kann der Übersetzer den Text bearbeiten, ohne die Grafik verändern zu müssen. Noch besser: platzieren Sie Beschriftungen und Beschreibungen außerhalb des Bildes.

Lists

Achten Sie darauf, dass das Layout Ihrer Website modifizierbar ist. Eine alphabetische Liste muss nach der Übersetzung neu sortiert werden, damit sie alphabetisch bleibt. Landesspezifische Standards für die Darstellung von Datum, Uhrzeit und Adressen sollten sich ebenfalls anpassen lassen.

Frontpage

Egal ob Webshop oder Unternehmenswebsite!

Internationale Präsenz war noch nie so einfach. Mit unserem Whitepaper - International erfolgreich: so gelingt die Lokalisierung Ihres Internetauftritts - möchten wir Ihnen helfen, sich von Anfang an gut auf die Herausforderungen der Internationalisierung vorzubereiten, um stressfreier in einzelne Zielmärkte zu lokalisieren.

Sparen Sie wertvolle Zeit und Geld. Treffen Sie heute schon die notwendigen Vorkehrungen, um morgen reibungslos zu expandieren.

  * Pflichtfeld

Das könnte Sie ebenfalls interessieren

Fachübersetzung

Es gibt mehr als eine

Wichtigste Frage: Zu welchem Zweck benötigen Sie die Übersetzung? Wir bieten Leistungen für unterschiedliche Anforderungen in drei Anforderungsstufen: Basic, Expert, Premium.

API-Schnittstelle

Mit nur einem Klick zur Übersetzung

Sie möchten Ihre Unternehmenswebsite internationalisieren oder Ihren E-Shop in mehreren Ländern betreiben? Über unsere REST-API können Sie direkt und unkompliziert Textinhalte von Ihrem Content Management System – oder jeder anderen Anwendung – in unser System übertragen.

Plug-ins

Übersetzungen direkt aus Ihrem System

Um den Übersetzungsprozess noch bequemer für Sie zu gestalten, stellen wir für viele gängige Content Management Systeme entsprechende Plug-ins zur Verfügung.

Ihre Ansprechpartnerin
Paulina Gozdzicka-Kernchen
Paulina white
Paulina square