Is your company looking to hit the international markets and successfully position your product abroad? If so, it is wise to adapt your homepage to suit the audience in specific countries.
Our 39-page guide full of handy tips and practical examples provides clear instructions on how to adapt your website to international standards, including topics such as:
Illustrative artwork is a useful tool in designing your website. But it is important to export any text elements to a separate image plane. This allows the translator to edit the texts without changing the pictures. Or even better: place the captions and descriptions outside of the image.
Make sure that your website layout can be modified. After translation, alphabetic lists need to be rearranged to maintain the sequence. It should also be possible to adjust dates, times and addresses to suit the customary styles in specific countries.
It’s never been this easy to establish an international presence. Our Whitepaper - International guarantees successful localisation of your Internet presence. From day one, we can help you prepare thoroughly for the challenges of internationalisation, ensuring easier localisation for your target markets down the line.
Save valuable time and money. Make the necessary arrangements today to ensure smooth expansion tomorrow.
Here is the key question: For what purpose do you need the translation? We provide three job levels to accommodate different requirements: Basic, Expert, Premium.
Are you looking to internationalise your company website or to run your e-shop in several countries? Our REST-API (programming interface) lets you simply transfer text directly from your content management system – or any other application – to our system.
We provide plug-ins that are compatible with many standard content management systems to make the translation process even more convenient for you.