Bosnisch Übersetzer für Ihre Fachtexte

Fachübersetzer für mehr als 50 Sprachen

Individuelles Angebot in 30 Minuten
+49 800 7239 798

Zertifiziertes Übersetzungsbüro

Übersetzungsexperten für 14 Branchen und umfassender Service

Wir verstehen Ihre Sprache und Ihre Branche

Für Ihre Aufträge finden wir die besten Experten mit Branchenerfahrung. Gern stellen wir Ihnen auch ein festes Stammübersetzer-Team zur Seite.
53 Sprachen
6.500 Fachübersetzer
14 Branchen
Erfahren Sie mehr

Ihre Daten in sicheren Händen

Mit uns sind Ihre Übersetzungsprozesse DSGVO-konform, Datenübertragungen sichern wir nach den neuesten Verschlüsselungsstandards.
Serverstandort Deutschland
AES-256-Bit-SSL-Verschlüsselung
DSGVO-konform
Erfahren Sie mehr

Wir bieten Ihnen dauerhaft höchste Qualität

Qualität ist für uns nicht nur ein Versprechen, sondern Teil unserer Unternehmenskultur. Unser Auswahlprozess für Fachübersetzer gehört zu den strengsten der Branche.
DIN- und ISO-zertifiziert
98,6 % Kundenzufriedenheit
Datenbasiertes Qualitätsmanagement-System mit jährlich mehr als 50.000 Bewertungen
Erfahren Sie mehr
Sind Sie bereit, loszulegen?
Wir antworten innerhalb von 30 Minuten mit einem kostenlosen Angebot.

Unsere Kunden

Sie sind in bester Gesellschaft.
Was gestern Übersetzungsbüro war, ist heute unsere innovative Plattform mit den weltweit besten Fachübersetzern.
Ciara Rodriguez,
Account Management

Bosnisch-Übersetzer für Übersetzungen nach DIN EN 15038

Zu welcher Sprachgruppe gehört Bosnisch?
Bosnisch gehört zu den slawischen Sprachen innerhalb der indogermanischen Sprachen.

Mit welchen Sprachen ist Bosnisch verwandt?
Bosnisch ist eng mit Kroatisch und Serbisch verwandt sowie mit Montenegrinisch und Slowenisch.

Wie viele Buchstaben gibt es im bosnischen Alphabet?
Im bosnischen Alphabet gibt es 30 Buchstaben.

Welche Schrift verwendet man im Bosnischen?
Man verwendet das lateinische und das kyrillische Alphabet.

Wo wird Bosnisch gesprochen
Bosnisch ist Amtssprache in Bosnien und Herzegowina, im Kosovo und in Montenegro.

Was ist das Besondere am Übersetzen Deutsch-Bosnisch? 
Während im Deutschen zwei oder noch mehr Wörter zu Komposita zusammengefügt werden können (zum Beispiel Dampfschiffahrtsgesellschaft), geht dies im Bosnischen nicht. Häufig muss ein zusammengesetztes Wort aus einem deutschen Ausgangstext in der bosnischen Übersetzung mit mehreren Wörtern oder gar Sätzen be- und umschrieben werden. Aus diesem Grund kann eine Übersetzung ins bosnische länger werden als der ursprüngliche deutsche Text. 

Wer übersetzt Deutsch-Bosnisch bei Toptranslation?
Bei Toptranslation übersetzen ausschließlich muttersprachliche Fachübersetzer mit mehrjähriger Berufserfahrung Deutsch-Bosnisch. Da es keine weltweit verbindliche Beschreibung der Qualifikation von Übersetzern gibt, hat Toptranslation ein dreistufiges Prüfungsverfahren entwickelt. Jeder unserer Fachübersetzer hat unsere strengen Aufnahmekriterien erfüllt. Zudem wird die Leistung unserer Fachübersetzer kontinuierlich erfasst und bewertet. So wissen wir genau, wer der Beste für Ihr Übersetzungsprojekt ist.

 
 
 
 
 
 
 
 

Welche Rolle spielt die deutsche Sprache in der bosnischen Wirtschaft?
Deutsch ist neben Englisch die wichtigste Fremdsprache, welche auch an den Schulen gelehrt wird. Aufgrund der vielen deutschen Firmen in Bosnien (vor allem Unternehmen aus der Automobil-, Industrie- und Textilbranche), aber auch wegen der Auswanderung vieler junger Menschen nach Deutschland oder Österreich, ist das Interesse an der deutschen Sprache groß.

Für welches Wort in der bosnischen Sprache gibt es keine Entsprechung im Deutschen? 
„Merak“. Dieses Wort hat in etwa die Bedeutung von innerer Zufriedenheit. Das kann für jeden Menschen etwas vollkommen anderes sein und es gibt hier keine abschließende Aufzählung. Für die einen ist es das Treffen mit Freunden, für die anderen ist es die Ruhe beim Angeln, es kann aber auch etwas simples wie etwas Süßes nach einem guten Essen sein. 

Gibt es deutsche Lehnwörter in der bosnischen Sprache?
Bosnien-Herzegowina stand von 1878 bis zum ersten Weltkrieg unter Verwaltung der österreichisch-ungarischen Monarchie. Aber auch vor dieser Zeit bestand ein wirtschaftlicher und kultureller Austausch zwischen dem heutigen bosnischen Staatsgebiet und den deutschsprachigen Ländern. Daher ist es nicht verwunderlich, dass heute zahlreiche deutsche Lehnwörter in der bosnischen Sprache zu finden sind. Für die meisten dieser Wörter gibt es auch eine bosnische Entsprechung, welche im gleichen Maß genutzt wird. Hier ein paar Beispiel: rikverc (Rückwärts), jakna (Jacke), šrafciger (Schraubenzieher), vic (Witz), farba (Farbe), flaša (Flasche). 

 
 
 
 
 
 
 
 
Sind Sie bereit, loszulegen?
Wir antworten innerhalb von 30 Minuten mit einem kostenlosen Angebot.