Traduction en français de haute qualité| toptranslation.com

agence de traduction,Traduction en français, traducteur

Alessa Anna Hartz

Directeur des Opérations de l'agence de traduction Toptranslation

Nous vous proposons des traductions en français de haute qualité. Seuls des traducteurs ayant le français pour langue maternelle prennent votre commande en charge, c’est une évidence pour nous ! En outre, nos traducteurs qualifiés disposent d’une expérience professionnelle de plusieurs années dans le secteur en question.

Ce principe garantit que vos commandes français contiennent la terminologie correcte et que votre texte soit traduit dans le niveau de langue correspondant à votre secteur d’activité.

Demander un devis
Devis personnalisé en 30 minutes

Strip

Respect des délais de livraison

Nous vous proposons des traductions de haute qualité, même pour vos commandes urgentes. Le strict respect des délais de livraison est un de nos principes primordiaux, qu’il s’agisse de traductions de l’allemand ou de l’anglais vers le français. Afin de vous garantir un service rapide, nos traducteurs utilisent les tout derniers logiciels. Cela permet un traitement de votre commande rapide et simple.

Un service convaincant

Vos exigences individuelles à propos de votre traduction sont importantes pour nous. Qu’il s’agisse de correspondance commerciale ou de modes d’emploi, nous connaissons les exigences linguistiques du français et vous aidons avec plaisir dans la traduction en plusieurs langues de la communication de votre entreprise. Nous prenons en compte vos souhaits particuliers : notre équipe de conseillers dévoués vous aide et vous donne établit rapidement un devis.

Traducteurs français spécialisés

Dans le cas de traductions spécialisées, nous ne travaillons qu’avec la « crème de la crème ». Vos commandes ne sont prises en charge que par des experts. Nos traducteurs spécialisés doivent justifier de leurs qualifications et de leurs références dans leur domaine de spécialité.

De plus, vos commandes peuvent être relues et corrigées par des médecins, des ingénieurs ou des assureurs professionnels en fonction des besoins de votre société. L’enseignement du français est proposé dans les écoles allemandes.

Cependant, on ne doit confier la traduction de textes spécialisés qu’à des spécialistes. Une incohérence linguistique peut mettre en danger l’image de marque de votre entreprise. Dans notre agence, vos traductions spécialisées en français sont prises en charge par des experts qualifiés afin de pouvoir vous garantir un niveau linguistique de haute qualité.

1:1 Un conseil personnalisé

Un conseil personnalisé également par téléphone. Nous vous rappelons également.

DIN EN 15038

La traduction au niveau expert remplit les conditions des normes ISO 9001 et DIN EN 15038.

15 secteurs

Pour lesquels nous pouvons vous proposer des spécialistes




3.600 traducteurs spécialisés

Sont disponibles pour vous aider dans le monde entier

5 ans

nombre minimum d'années d'expérience professionnelle requise pour nos experts

53 langues

Dans lesquelles nous proposons nos prestations

Toptranslation en 50 secondes

Imaginez que les barrières linguistiques de votre entreprise appartiennent au passé.

Démarrer la vidéo.

Translation

Traduction spécialisée

Plus d'une option

La question incontournable : Quel est le but de la traduction ? Nous proposons trois prestations pour différents niveaux d'exigences : Basic, expert, premium.

Editing

Relecture

Quand l'excellence s'impose

Pour les traductions qui doivent satisfaire les exigences les plus pointilleuses, nous proposons un principe à six yeux. Un relecteur expérimenté ajoute la touche finale à vos textes et les adapte de façon optimale à leur utilisation et au public visé.

Texting

Rédaction

Au début, il y a le texte source

Vous souhaitez toucher un groupe cible (de langue étrangère), mais n'avez pas encore de texte sous la main ? Nous prenons le relais !

Votre interlocutrice
Paulina Gozdzicka-Kernchen
Paulina white
Paulina square