Präzise Finanzübersetzungen in über 50 Sprachen

investor relations übersetzung,  finanzmarktkommunikation übersetzung

Alessa Anna Hartz

COO Übersetzungsbüro Toptranslation

"Ihre Verantwortung gegenüber internationalen Geschäftspartnern und Investoren ist groß und Sie müssen sich auf termingerechte und fehlerfreie Finanzübersetzungen verlassen können. Wir haben uns auf Übersetzungen von Jahresberichten, Quartalsberichten und Ad-hoc-Meldungen spezialisiert. Wer für Sie übersetzt ist ausgewiesener Branchenexperte mit mehrjähriger Berufserfahrung und kennt die HGB-, IFRS- und US GAAP-Vorschriften. Mit innovativer Technologie sichern wir zusätzlich die schnelle und korrekte Übersetzung Ihrer Dokumente."

Angebot anfordern
Individuelles Angebot in 30 Minuten

Strip

Fehlerfreie Finanzübersetzungen in über 50 Sprachen

Mit der Kombination aus moderner Software und dem Know-how unserer Fachübersetzer aus dem Finanzsektor liefern wir Ihnen präzise und termingerechte Übersetzungen.

Wir bieten Ihnen:
- geprüfte, muttersprachliche Fachübersetzer mit mehrjähriger Berufserfahrung
- Einhaltung des IFRS, des HGB oder der US-GAAP - Übersetzungen nach dem Vier- oder Sechs-Augen-Prinzip entsprechend DIN EN 15038 beziehungsweise ISO 17100
- Qualitätssicherungssoftware, die die korrekte Übertragung von Zahlen, Daten und Fakten prüft
- CAT-Tools (Computer Aided Translation Tools) für einheitliche und korrekte Terminologie und Kostensenkung
- Sicherung der Prozesse entsprechend ISO 9001

Was unsere Finanz-Fachübersetzungen so erfolgreich macht. Ein Schulterblick.

Für uns arbeiten nur die besten 8 %. Unsere Aufnahmekriterien sind die strengsten der Branche. Alle Fachübersetzer durchlaufen dabei einen dreistufigen Test. Nur 8 von 100 Bewerbern schaffen es, für uns zu arbeiten.

Sofort persönlich für Sie da.

Exklusive 24/7-Servicenummer. 9-sprachige Service-Hotline.
Und: immer ein fester persönlicher Ansprechpartner.

Kompetente Beratung.

Ihre Anfragen bearbeiten immer kompetente Fachleute, die die Branche kennen und verstehen, weil sie selbst Übersetzer sind. Sie verstehen sämtliche Prozesse haargenau und können Sie deswegen optimal beraten.

 

Einfach und sicher.

Datenschutz wird bei uns groß geschrieben: Dokumentenübertragung via AES 256 Bit SSL-Verschlüsselung, deutsche Server-Standorte, Einhaltung des Bundesdatenschutzgesetzes und Verschwiegenheitsvereinbarungen mit allen Mitarbeitern verstehen wir als selbstverständlich. Unsere Dienstleistung beziehen Sie unkompliziert und sicher dank Ihrer eigenen Benutzeroberfläche auf unserer Website: keine Software, keine Lizenzen, keine Schulung.

Moderne Software für konsistente Übersetzungen.

Die Einhaltung Ihrer Unternehmenssprache und Ihrer spezifischen Fachterminologie optimieren wir mit dem Einsatz von Translation Memories. Bereits übersetzte Formulierungen werden von der Software wiedererkannt und angezeigt. Das spart Zeit und Geld und gewährleistet einen einheitlichen Sprachstil.

DTP: Druckreife Übersetzungen aus einer Hand.

Geschäftsberichte müssen nicht nur inhaltlich sondern auch grafisch überzeugen. Damit die Übersetzung dem Original auch grafisch entspricht, übernehmen wir gern die fremdsprachige Layout-Gestaltung (z. B. in InDesign) und das Schlusslektorat vor dem Druck. Unsere Grafiker arbeiten dabei Hand in Hand mit unseren Fachübersetzern. Sie bekommen das druckfertige Dokument.

Korrekturen am Ausgangstext?

Wir passen die Übersetzung live an! Es kommt vor, dass ein Geschäftsbericht in die Übersetzung gegeben wird und dann noch kurzfristig Änderungen am Original vorgenommen werden müssen. Dank einer serverbasierten Lösung zur Überwachung von Textänderungen können wir auch nachträgliche Änderungen direkt in die Übersetzung übernehmen.

1:1 Persönlich

Persönliche Beratung auch telefonisch, wir rufen zurück.

DIN EN 15038

Höchste Qualität mit Standards nach DIN EN 15038 und ISO 9001

15 Branchen

In denen wir Ihnen Spezialisten anbieten




3.600 Fachübersetzer

Stehen weltweit für Sie bereit

5 Jahre

Berufserfahrung unserer Experten als Grundvoraussetzung

53 Sprachen

In denen wir unsere Leistungen anbieten

Vom Übersetzungsbüro zum innovativen Sprachendienstleister

Stellen Sie sich vor in Ihrem Unternehmen gibt es keine Sprachbarrieren mehr.

Video abspielen

Translation

Fachübersetzung

Es gibt mehr als eine

Wichtigste Frage: Zu welchem Zweck benötigen Sie die Übersetzung? Wir bieten Leistungen für unterschiedliche Anforderungen in drei Anforderungsstufen: Basic, Expert, Premium.

Editing

Lektorat

Wenn's drauf ankommt

Für Übersetzungen, die den höchsten Ansprüchen gerecht werden müssen, bieten wir das Sechs-Augen-Prinzip. Ein erfahrener Lektor sorgt hier für den letzten Schliff Ihrer Texte und passt sie optimal für den Verwendungszweck und die Zielgruppe an.

Texting

Texten

Am Anfang steht der Ausgangstext

Sie wollen eine (fremdsprachige) Zielgruppe erreichen, haben aber noch keinen Text? Hier können wir helfen!

Ihre Ansprechpartnerin
Paulina Gozdzicka-Kernchen
Paulina white
Paulina square