Dans le secteur financier, la transparence est plus importante que jamais : Les investisseurs, les créanciers, les clients, les collaborateurs et autres parties prenantes attendent une communication claire et compréhensible, tout particulièrement lorsqu'il s'agit de contenus servant de support à une prise de décision. Les rapports annuels, livres blancs et descriptions de produits doivent être adaptés au public respectivement ciblé et nuancés. Par conséquent, concernant les traductions du secteur financier, outre l'exactitude, une connaissance approfondie des systèmes jurudiques et financiers des différents pays est de mise.
Nos traducteurs spécialisés jetent des ponts entre les chiffres, les langues et les cultures. Ils comptent plusieurs années d'exprérience professionnelle dans le secteur financiers, maîtrisent la terminologie correspondante et saisissent les liens économiques et/ou juridiques. Ils sont donc tout à fait capables de traduire votre texte au plus juste. Nos experts savent comment s'adresser aux inverstisseurs, aux PDG et aux clients et ce à quoi il faut faire attention dans la traduction d'un bilan annuel. Ils transposent consciencesement leurs exériences dans leur traductions.
Nous portons une grande attention à la protection des données : transfer de documents via cryptage SSL 256 bit, serveurs basés en Allemagne, le respect de la loi fédérale allemande sur la protection des données ainsi que l'établissement d'un accord de confidentialité avec tous nos collaborateurs est pour nous une évidence. Nous travaillons selon la norme ISO 9001 et sommes certifiés ISO 17100.
Vous avez besoin des vos projets de traductions presque aussi vite que changent les cours boursiers ? Vous êtes à la bonne adresse. À votre demande, nous livrons vos traductions sous quelques heures. Suite à votre demande de devis, vous obtenez une réponse par e-mail dans un délai de 30 minutes maximum.
Les clients soumis à des exigences strictes en matière de sécurité demandent que nous les respections nous aussi. Nous sommes volontiers enclins et le plus souvent aussi capables de satisfaire les standards de sécurité spécifiques des clients. En outre, nous suivons en permanence le développement des exigences en matière de sécurité.
Nous ne faisons aucun compromis en matière de qualité. Afin de pouvoir vous proposer un niveau de qualité optimal quelles que soient vos attentes, nous avons développé notre propre système de suivi qualité.
Grâce aux mémoires de traduction, les textes peuvent être traduits plus vite, puisque les segments identiques n'ont pas besoin d'être traduits deux fois. Les mémoires de traduction favorisent également la cohérence de la communication de votre entreprise.